[ Общая страница ] [ Ответы ] [ Отправить ответ ] [ Правила ]
Отправлено Andy La Rubin 10 февраля, 2009 в 09:48:27:
В ответ на: Re: «Поле битвы — перевод» отправлено Павел 09 февраля, 2009 в 16:59:45:
Да, это неизлечимая болезнь всех переводчиков - путать Psi Corps и Psi Cops. Причем, если ТВ-6 тяготела в сторону Psi Corps и переводила оба термина как Пси-корпус, то ТВ*** переводит оба термина как пси-полицейский (кстати, где они разжились нашим словарём терминов? Название серии "Поле биты - разум", пси-полицейский...), правда через пол-серии они превратились в пси-копов.
В результате получилось, что за всем заговором Пси-Корпуса стоят именно пси-копы, а не связанные с Earthforce подразделения, типа Департамента Сигма и прочих. С другой стороны, Директор Джонсон уже несколько лет как почил, поэтому расклад сил в Пси-корпусе сместился, и силы с которыми афилирован Бестер играют всё большую роль. Но кто там правит бал в данный момент (2258) всё равно не совсем ясно. Департамент Сигма остался и работает, Теневая инфильтрация вовсю идёт, так что я бы не гнал всё на пси-копов. Они конечно, как говаривал Шеридан "Fascists'r'us", но к заговору имхо прямого отношения не имеют.