Для знатоков эхотага


[ Общая страница ] [ Ответы ] [ Отправить ответ ] [ Правила ]


Отправлено Сергей S 19 января, 2005 в 10:01:11:

В ответ на: Для знатоков английского отправлено Nevermore 19 января, 2005 в 08:12:39:

Известно, что слово doom переводится как "рок".

Известно что слово Z’ha’dum пишется именно так, как оно пишется в названии серии:



Может и слово Z'ha'doom как-то переводится?

Конечно переводится. Вот, что пишет по этому поводу Стражинский:

    “Zha is the usual reference for the future, whose meaning changes
    depending on whether it's a suffix or a prefix, and what it's up
    against. Isil-zha usually means change, changing the future, coming of
    a new age; entil-zha is the one who creates or guides the forces
    creating the future; and z'ha'dum (with the broken zha) is the death of
    the future
    , or the dark future.”
Получается, что часть слова “dum” означает смерть, собственно как второе значение слова doom — гибель, кончина, смерть.


Сообщения:



Отправка сообщения

Имя:
Пароль:
Тема:
Сообщение:

Ссылка на URL:
Имя ссылки:
URL картинки:


[ Общая страница ] [ Ответы ] [ Отправить ответ ] [ Правила ]