Содержание

ПЕРЕВОДЫ: №9


Комментарий Редакции 
 

Циркуляция Тьмы
"The Swirling Dark"
(с) 1997 by Erinyes
Перевод (c) 1999, Татьяна Яналина
Основное действие рассказа происходит одновременно с событиями, описанными в серии "Лицо врага".

Миссия на Марсе
часть 1
"The Mission to Mars"
(с) by Christina Jarrett
Перевод (c) 2000, Virgo
Как вы думаете, как бы отнесся Маркус к предложению отправиться на Марс в компании со Сьюзен?.. Под видом молодоженов?..

Темное, кривое зеркало.

Фаза 2:
Смерть плоти, смерть мечтаний.

Пролог
Грядущее у порога
Перевод (c) 1999,
Алексан>
mailto:babylosa@b5.ru
Минбар охвачен пламенем гражданской войны. В Сердце Великой Машины Г'Кар прикасается к тайне Вавилона 4. В Приюте капитан Шеридан, скрепя сердце, сотрудничает с Альфредом Бестером. Деленн, чье превращение в Кризалисе было варварски нарушено, медленно умирает...

Глава 1
Цена альянсов
часть 1, часть 2,
часть 3, часть 4.
Части 1-2:
Перевод (c) 2000, Мария Тарасова

Части 3-4:
Перевод (c) 2000,
Александр Краснянский
Деленн, Лондо и Ленньер отправляются на поиски таинственных техномагов в надежде, что их сила сумеет как исцелить Деленн, так и помочь силам Света победить Древнего Врага. Шеридан, тем временем, спасает маленький народ от бесчинств пиратов-стрейбов.

Глава 2
Мгновение радости в горести жизни.
Перевод (c) 1999,
Голодный Эвок Грызли
Шеридан понимает, что от своего прошлого ему никуда не деться. Мысли об Анне, о Деленн и об изгнавшем его человечестве приводят его в отчаяние, которое он должен во что бы то ни стало победить. В то же самое время командор Корвин обнаруживает, что жизнь вовсе не лишена радостей...

Глава 3
Мечтатели, ваятели, певцы, творцы
часть 1, часть 2.
Перевод (c) 1999,
Голодный Эвок Грызли
Лондо и Ленньер возвращаются к техномагам с условленной платой, но Казоми 7 постигла катастрофа. Деленн умирает у них на руках, и, даже если теперь им удастся найти техномагов - кто знает, исцелят ли они ее, или убьют? Лита узнает много нового о своих союзниках ворлонцах, а Шеридан понимает, насколько крепко он связан с Деленн.

Война без конца.
(c) 1997-1999 by Jennifer Lyon

Помни
"Remember"
Перевод (c) 2000, Мария Тарасова
Гарибальди убит горем - командор Синклер не счел нужным даже попрощаться с ним перед тем, как навеки кануть в бездну времени. Он не желает слушать ни Шеридана, ни Деленн... Но у него есть еще один друг.

Объяснения
"Explanations"
Перевод (c) 2000, Мария Тарасова
Гнев Гарибальди поверг капитана в настоящий шок. Неужели он действительно недостойный человек по сравнению с Джеффри Синклером?

О, как жаль, ты покинул нас, Синклер!
"You picked a fine time
to leave us, Sinclair"

(Автор неизвестен)
Перевод (c) 2000,
Александр Краснянский
Песня о Синклере. Редакция благодарит Kate, а также Ruth O'Hare за предложение перевести и опубликовать ее.

Комментарий Редакции

   Впервые в новом году вас приветствует отдел переводов нашего журнала. В новом выпуске вас ожидает долгожданное для многих наших читателей продолжение романа-эпопеи британского писателя Гэрета Уильямса "Темное, кривое зеркало", а также несколько новых рассказов, два из которых, авторства Дженнифер Лайон, посвящены событиям, оставшимся за кадром популярного эпизода из третьего сезона "Война без конца".
   В дальнейшем мы планируем перевсти и опубликовать еще несколько рассказов из этого цикла, хотя, к сожалению, сделать это в хронологическом порядке описываемых в них событий вряд ли удастся.
   Позволю себе также от имени редакции поздравить нашего уважаемого постоянного автора, Татьяну Яналину (Hobbit), с дебютом на поприще переводческой деятельности. Большое вам спасибо, Татьяна! Надеемся, что этот первый опыт не окажется последним.
   Помимо произведений с серьезным настроем, вашему вниманию предлагаются две забавные и сентиментальные вещицы: начало рассказа "Миссия на Марсе" и песня, посвященная Джеффри Синклеру.

Адрес редакции
 
Последняя модификация: 1 марта 2000 года

Название "Вавилон 5", логотип "Вавилон 5", все публикуемые фотографии и кадры из cерий являются интеллектуальнойсобственностью © и торговой маркой ™ консорциума PTN © Copyright and ™ Trademark 1992-1998, PTN Consortium

Все публикуемые на этой странице материалы являются интеллектуальной собственностью авторов и Российского Фан-клуба Вавилона 5, кроме специально оговоренных случаев © Copyright 1997-1998,
Российский Фан-клуб Вавилона 5
Rambler's Top100